The Problem with Translations

David Baddiel is suspicious about translations. While you can immediately tell that a work has been translated, he says, you have no idea how good the translation really is. And how do you know that, after slogging through 430 pages, the translator didn’t feel the inclination to improve on the original? Given Baddiel’s examples, such suspicions are not unfounded.

Show this story on your own site

Copy and paste this HTML fragment into your own pages (click here for more information):

2
points

If you had a Wordsy account you could comment on this story. Get an account now!